Sometimes, there are variations between the initially entered idea content and how it appears in the system. 


This discrepancy is a result of our system's automatic translation feature, which translates entered text into the languages configured for your account. We leverage widely used translation services, such as Google Translate, to provide a seamless multilingual experience.


When you submit an idea, our system automatically translates it into the languages specified in your account settings.


If you find that the automatic translation doesn't accurately reflect your intended meaning, you have the option to make manual adjustments. This ensures that your ideas are communicated precisely, regardless of language differences.


How to Manually Adjust Translations:


1. Locate the specific idea within the system.

2. Click on the three dots within the idea to reveal additional options.

3. Select "Modify Translation" from the menu.

4. Choose the language for which you want to make corrections.


5. Edit the translation directly in the interface.

6. Save your changes to update the translation.


Why Manual Adjustments?

While our auto-translation feature aims for accuracy, we acknowledge that nuanced language expressions may be missed. This manual adjustment capability empowers you to fine-tune translations, ensuring that your ideas are accurately represented.